助力中國文化走出去,國廣子行傳媒受邀參加第二屆“中外影視文化交流與傳播”國際論壇

 第二屆“中外影視文化交流與傳播”國際論壇暨科技與文化遺產?;ぢ厶秤謐蛉?4:00在北京語言大學逸夫報告廳召開。

 
TIM截圖20190417090113.jpg
 
本次論壇由北京語言大學中國文化對外翻譯與傳播研究中心、中國科技文化傳播產業聯盟主辦,中國電影博物館、中國校園微電影聯盟、北京技術市場協會協辦。
 
TIM截圖20190417090124.jpg
 
國廣子行傳媒董事長張淑芳女士受邀參加此次論壇。
 
TIM截圖20190417090134.jpg
 
本次論壇旨在推動中外影視文化的深層對話,探索影視文化傳播與交流的規律與需求,通過組織國內外影視拍攝、譯制、推廣及發行各領域的權威專家和機構,加深中外民意相通與文明互鑒,促進中外影視創作、譯制、推廣,加強中外影視機構間的經驗交流與深度合作。
 
TIM截圖20190417090205.jpg
 
國廣子行傳媒作為一家多年從事影視譯制與攝制的媒體傳播運營機構,擁有一支龐大的多語種影視后期人才譯制隊伍,負責了多項國家外宣任務,以及多部電視劇、電影、動畫片的譯制,其專業的能力受到行業內的高度認可。
 
640.gif
 
論壇上一起觀看國廣子行傳媒宣傳片
 
另外,國廣子行傳媒作為中國唯一一家電視轉播聽譯機構,也負責奧斯卡金像獎、戛納國際電影節、艾美獎、金球獎等國際知名頒獎典禮的聽譯工作,為中國觀眾打破語言壁壘,帶來第一手的影視資訊。
 
TIM截圖20190417090229.jpg
 
國廣子行傳媒董事長張淑芳女士在交流過程中,也表示優秀影視作品中包含著中國的傳統文化,反應了老百姓的生活。
 
在譯制過程中,不僅要選擇對兩國文化有一定了解的資深翻譯,在聲音的選擇上更是選擇經驗豐富的母語配音員,讓外國觀眾可以感受到最地道的譯制作品,更全面地了解到中國文化,從而達到譯制的理想境界。
 
TIM截圖20190417090237.jpg
 
優秀文化不應該被語言所界限,國廣子行傳媒多年來一直將譯制中國優秀作品、傳播中國優秀文化為己任。在未來,也將繼續助力中國文化更好地“走出去”。
 
TIM截圖20190417090251.jpg
 
TIM截圖20190417090259.jpg