CBM影視譯制機構
影視譯制

  我們將中國優秀影視劇、動畫片、紀錄片翻譯制作成多語種,在國外的國家媒體播出,同時將國外優秀的影視劇、動畫片、紀錄片翻譯制作成中文在國內的中央媒體播出。目前,國廣子行傳媒能提供61種外語及7種少數民族語言的多語種專業譯制服務。

  譯制領域包括:電視節目直播聽譯、字幕制作、中譯外角色配音、外譯中角色配音、原創外文節目策劃與攝制等。在多年為國家部委和中央媒體提供譯制服務的實踐中,公司建設出一套完善的譯制流程體系,根據流程成立了制片管理部、翻譯管理部、多語種制作部、音頻部、技術部、譯制審查等多個專業部門,以確保每集節目均達到國內外國家媒體的播出要求。

 
 ?。?a href="//www.xtnji.icu/producing/2016-04-08/103.html" target="_blank" title="配音版紀錄片">配音版紀錄片案例
 ?。?a href="//www.xtnji.icu/producing/2016-05-19/143.html" target="_blank" title="角色配音譯制">角色配音譯制案例
 ?。?a href="//www.xtnji.icu/producing/2016-05-19/144.html" target="_blank" title="影視直播聽譯">影視直播聽譯案例
北京pk10官网视频直播 双面盘怎么玩 pk10宝宝计划软件下载 3d组三遗漏统计 正版森林舞会游戏下载单机 重庆时时彩开奖公告 安徽时时快3开奖号 江苏快三计划软件免费苹果版 网上通比牛牛有假吗 北京pk拾开奖直播 后三单式稳赚技巧 广西福利彩票电子投注 成都麻将规则 北京pk10走势图怎么分析 后二组选每天稳赚技巧 街机捕鱼提现